Basic Japan :「ちょっと」Chotto – Hasil Terjemahan Bahasa Indonesia

Pernahkah kalian mendengar ungkapan ini? Ungkapan yang berarti “tunggu sebentar” ini merupakan salah satu ungkapan yang sering orang Jepang gunakan dalam percakapan sehari-hari. Namun, chotto matte bisa dikatakan sebagai ungkapan yang bernuansa non-formal.

Đang xem: Basic japan :「ちょっと」chotto

Oleh karena itu, melalui artikel ini akan dijelaskan penggunaan chotto matte yang benar dan ungkapan apa yang sebaiknya diucapkan ketika ada dalam situasi yang lebih formal. Untuk lebih jelasnya, langsung simak saja penjelasan di bawah ini.

CONTENTS
Penjelasan “Chotto matte”Contoh Kalimat

Penjelasan “Chotto matte

Ungkapan chotto matte terdiri dari dua kata chotto (sebentar, sedikit) dan matte, bentuk te dari kata kerja matsu (menunggu). Sehingga, secara harfiah chotto matte bisa diartikan “tunggu sebentar” atau “tolong beri saya waktu sedikit”. Dapat disimpulkan, ungkapan ini digunakan ketika kita mengulur waktu dan meminta sedikit waktu dari pihak lawan untuk menunggu kita.

*

Seperti yang sudah disebutkan di atas, chotto matte adalah ungkapan yang bernuansa kasual, sehingga lebih baik kalian gunakan kepada orang-orang terdekat, seperti teman atau keluarga. Ada banyak ungkapan sopan lain dalam bahasa Jepang yang bisa menggantikan chotto matte untuk disesuaikan dengan situasi dan siapa lawan bicara kita.

Lalu, sebagai pengganti chotto matte ungkapan apa yang sebaiknya kita ucapkan dalam situasi yang lebih sopan dan formal?!

Ungkapan Pengganti “Chotto matte

Ada beberapa ungkapan yang bisa digunakan untuk menggantikan chotto matte yang bisa kalian gunakan dalam situasi dari mulai yang agak formal sampai sangat formal. Berikut beberapa ungkapan pengganti chotto matte yang umum digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun untuk dunia bisnis.

Chotto matte kudasai

Pola kalimat te kudasai digunakan untuk menyatakan permintaan tolong yang halus dan sopan. Sehingga ungkapan ini nuansanya lebih sopan dibandingkan chotto matte. Ungkapan ini bisa kalian gunakan kepada siapapun, baik teman maupun orang yang lebih tua.

Omachi kudasaimase

Akhiran mase pada suatu ungkapan adalah bentuk imperatif dari kata kerja bantu masu yang mengekspresikan kesopanan. Biasanya sering digunakan dalam dunia layanan pelanggan. Bentuk lebih sederhananya adalah omachi kudasai, tetapi dengan menggunakan omachi kudasaimase ada nuansa yang lebih sopan dan lembut.

XEM THÊM:  Nhà Hàng Quận Thủ Đức View Đẹp Đồ Ăn Ngon, Top 10 Quán Ngon Nhất Tại Quận Thủ Đức, Sài Gòn

Omachi itadakemasuka

Apabila omachi kudasai mengandung nuansa yang memaksa pihak lain untuk menunggu, omachi itadakemasuka adalah ekspresi yang sangat sopan karena merupakan cara untuk mengkonfirmasi apakah pihak lain bersedia untuk menunggu atau tidak. Ungkapan lebih sopannya lagi adalah omachi itadaite mo yoroshii deshouka.

Shoushou omachikudasai

Secara harfiah shoushou (sedikit) digunakan ketika membicarakan waktu yang sangat singkat. Dan omachi adalah bentuk sopan dari matsu, sedangkan kudasai merupakan ungkapan yang digunakan ketika memohon sesuatu. Kalian bisa saja mengganti shoushou dengan sukoshi (sedikit), tapi shoushou nuansanya jauh lebih sopan.

*

Ungkapan yang nuansanya lebih hormat dan sopan ini umum digunakan dalam dunia kerja, atau dunia bisnis seperti untuk layanan pelanggan, atau sering juga digunakan untuk email bisnis.

Apabila kalian membutuhkan waktu yang lebih lama, kalian bisa mengatakan mou shoushou omachikudasai.

Mou shibaraku omachi itadakemasenka

Shibaraku secara sederhana bisa diartikan “untuk sementara”. Ini sebagai ungkapan sopan untuk meminta waktu kepada pihak lawan. Ungkapan ini jauh lebih formal dan hormat dibandingkan shoushou omachikudasai. Selain mengandung kesopanan, di dalamnya terkandung kerendahan hati dari si pembicara.

Contoh Kalimat

Berikut beberapa contoh kalimat dan percakapan untuk memudahkan kalian memahami penggunaan ungkapan-ungkapan yang sudah dijelaskan di atas.

Chotto Matte

Chotto matte. Osaifu wo ie ni oite kichatta.

Tunggu sebentar. Saya meninggalkan dompet di rumah.

A : Moshi moshi, Tanaka? Mou, Juu-ji da yo.B : E? Aa, neboushita.A : Hayaku koi yo. Shukudai no repooto, wasureruna yo. Saki ni iku zo.B : Chotto matte kure yo.

A : Halo, Tanaka? Sudah jam 10 loh.B : Eh? Ya ampun, kesiangan.A : Cepetan datang. PR laporan jangan lupa. Aku pergi duluan yah.B : Tunggu bentar dong.

A : Kento! Kono purezen ni tsuite anata no iken wo kikitai ndakedo, ima sukoshi ii?B : Chotto matte, ima repooto owaraseru tokoro dakara.A : Wakatta, owattara oshiete.

A : Kento! Saya butuh pendapat kamu tentang presentasi ini. Apakah kamu punya waktu sebentar?B : Tunggu sebentar, saya baru saja menyelesaikan laporan.A : Baiklah, beri tahu kalau sudah selesai.

XEM THÊM:  Lấy Bánh Bao Ở Đâu - Bánh Bao Sáu Sỹ: Trang Chủ

A : Kyou made ni owarasete tte tanonde oita suraido, owatta?B : Chotto matte, are ashita made janakatta?

A : Apakah kamu sudah menyelesaikan slide yang saya minta untuk diselesaikan hari ini?B : Tunggu sebentar, bukankah batas waktunya besok?

A : Kore wo tetsudatte kurenai?B : Chotto matte ne. Chigau koto de isogashii kara.

A : Bisakah kamu membantu saya dengan ini?B : Tunggu sebentar ya. Saya sibuk dengan hal lain.

A : Okurete shimau yo! Ikou yo.B : Chotto matte. Mada junbi shite iru yo.

A : Kita bakalan telat oh! Ayo kita pergi.B : Tunggu sebentar. Saya masih siap-siap nih!

A : Watashi no kaban wo motte kurenai?B : Chotto matte ne. Mou nimotsu wo takusan motte iru ndakara.

A : Bisakah kamu memegang tas saya?B : Tunggu sebentar. Saya sudah bawa banyak barang loh.

Xem thêm: Tour Bình Ba Xe Giường Nằm Cao Cấp, Du Lịch Bình Ba Bằng Xe Giường Nằm Cao Cấp

A : Suupaa ni itte kuru yo. Nani ka katte hoshii mono aru?B : Chotto matte ne. Reizouko ni nani ga haitte iru no ka kakunin shite kuru.

A : Aku akan pergi ke supermarket. Ada barang yang ingin dibelikan?B : Tunggu sebentar ya. Aku periksa dulu ada apa saja di kulkas.

A : Ohiru ikou. Mou derareru?B : Chotto matte ne, kono meeru okuttara derareru.

A : Ayo makan siang. Bisakah kita pergi sekarang?B : Tunggu sebentar, saya bisa pergi sesudah mengirim email ini.

A : Mou shukudai wo suru jikan da yo.B : Chotto matte yo, okaa-san. Kono geemu wo saki ni owaraseru.

A : Saatnya mengerjakan PR loh.B : Tunggu sebentar, Bu. Biarkan aku selesaikan game ini dulu.

Ungkapan Selain “Chotto matte

Chotto matte kudasai, sugoku tsukaretemasu node.

Tunggu sebentar, aku lelah sekali.

Chotto matte kudasai. Sugu tsukurimasu kara.

Tunggu sebentar. Saya akan segera membuatnya.

A : Kukkii wo ikko tabete ii desuka?B : Chotto matte kudasai. Mada atsui kara.

A : Bisakah saya makan 1 buah kuenya?B : Tunggu sebentar. Masih panas.

Go fuben wo okake shite orimasu ga, mou shibaraku omachi kudasaimase.

Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini, mohon tunggu sebentar.

XEM THÊM:  Mặt Nạ Trà Xanh Sữa Tươi Không Đường, Sử Dụng Mặt Nạ Trà Xanh Đúng Cách

Okurete orimasu ga, mou shibaraku omachi kudasai.

Mohon tunggu sebentar, atas keterlambatan ini.

Moushiwake arimasen ga, mou shibaraku omachi kudasaimase.

Maafkan kami, mohon untuk menunggu sebentar.

A : Go youken wo ukagae masuka?B : Hai, Satou-san to oyakusoku ga arimasu.A : Shoushou omachi kudasai.

A : Bisa saya bantu?B : Ya, saya punya janji dengan Pak Sato.A : Mohon tunggu sebentar.saat berkunjung ke kantor orang lain

A : Tanaka-san to hanasemasu ka?B : Mochiron desu, sono mama shoushou omachi kudasai.

A : Bisakah saya berbicara dengan Bapak Tanaka?B : Tentu saja, mohon tunggu sebentar.contoh percakapan di telepon

A : Moshi moshi. Harada-san to ohanashi wo shitai no desu ga.B : Shoushou omachi kudasai. Harada-san wa ima isogashii ka dou ka kakunin shite kimasu.

A : Halo. Saya ingin berbicara dengan Bapak Harada.B : Harap tunggu sebentar. Akan (saya) pastikan apakah Bapak Harada sedang sibuk atau tidak.

A : Panfuretto wo ichi-mai ii desuka?B : Mochiron desu, shoushou omachi kudasai.

A : Bolehkah saya meminta satu lembar brosurnya?B : Tentu saja. Mohon tunggu sebentar.

Kesimpulan

Itulah penjelasan penggunaan chotto matte dan beberapa ungkapan pengganti yang bisa kalian gunakan sesuai dengan situasi dan siapa lawan bicara kalian. Masih banyak ungkapan sopan lainnya selain yang disebutkan di atas. Akan tetapi, dengan mengetahui beberapa di antaranya, akan memudahkan kalian dalam melakukan percakapan dengan orang Jepang. Pastikan kalian menggunakan masing-masing ungkapan sesuai dengan situasi dan kondisi yang kalian hadapi.

Xem thêm: Bệnh Tiểu Đường Nên Ăn Gì Vào Buổi Sáng, Lời Khuyên Của Bác Sĩ Về

Semoga ungkapan-ungkapan yang diperkenalkan di atas bisa kalian pahami dengan mudah, dan tentunya selalu bermanfaat untuk kalian. Jangan lupa untuk terus berlatih mengasah kemampuan bahasa Jepang kalian dengan mencoba mengisi contoh-contoh kuis yang ada di Kepo Jepang! Dan tentunya simak terus informasi-informasi terbaru seputar bahasa Jepang dan jejepangan lainnya di Kepo Jepang.

Sebelum mempelajari kosakata lainnya, yuk kita perhatikan beberapa hal di bawah ini!

Our Marketing Plan K – How To Compare Medigap Policies
Www – Hoa Tuoi Phu My
Tác giả

Bình luận

LarTheme